Azeite em outros idiomas

Farofa d’água com feijão verde
21 de junho de 2010
Escargots
23 de junho de 2010
Mostrar todos

Várias palavras, um significado.

Laura Reinas nos mostra os diversos nomes que o azeite recebe pelo mundo.

Variação de nomes

Os nomes de alimentos variam de lugar para lugar, de região para região, mas sua essência sempre se mantém. Temos o exemplo da abóbora, que nas regiões sul, sudeste e centro-oeste do Brasil atendem por esse nome, e nas regiões norte e nordeste é chamada de Jerimum.

Como todo e qualquer alimento, o azeite também passa por essa etapa de mudança de nomes em diversas regiões e é chamado por vários nomes diferentes, mas sua origem e suas derivações são parecidas com a mesma raiz da palavra em seu nome.

As palavras que derivam ‘óleo’ em todos os povos do mediterrâneo têm uma única origem, o termo grego Elaia que deu origem a Olea em latim, e mais tarde a oliva, olive, olivo, etc.

E a palavra ‘azeite’ veio da palavra em hebraico Zait, que se transformou na árabe Zaitun, de onde originam azeite, azeitona, aceite e outras.

Aqui umas formas de dizer óleo de oliva ou azeite em outras línguas pelo mundo afora.

Latim: olivum/oleum

Inglês: oil

Italiano: olio de oliva

Árabe: azeit/zite

Português: azeite, óleo de oliva.

Alemão: Öl, olivenöl.

Francês: huile

Catalão: oli d’oliva

Castelhano: aceite de oliva

Quando então viajar, não se preocupe, vão te entender mesmo se somente dizer olive oil.

Laura Reinas

* Fonte foto: http://njmonthly.com/

Orlando Baumel
Orlando Baumel
Chef de Cozinha, músico e sócio do site junto com a Carol. Casado, pai de 3 lindas garotas.

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *