Azeite em outros idiomas

Várias palavras, um significado.

Laura Reinas nos mostra os diversos nomes que o azeite recebe pelo mundo.

Variação de nomes

Os nomes de alimentos variam de lugar para lugar, de região para região, mas sua essência sempre se mantém. Temos o exemplo da abóbora, que nas regiões sul, sudeste e centro-oeste do Brasil atendem por esse nome, e nas regiões norte e nordeste é chamada de Jerimum.

Como todo e qualquer alimento, o azeite também passa por essa etapa de mudança de nomes em diversas regiões e é chamado por vários nomes diferentes, mas sua origem e suas derivações são parecidas com a mesma raiz da palavra em seu nome.

As palavras que derivam ‘óleo’ em todos os povos do mediterrâneo têm uma única origem, o termo grego Elaia que deu origem a Olea em latim, e mais tarde a oliva, olive, olivo, etc.

E a palavra ‘azeite’ veio da palavra em hebraico Zait, que se transformou na árabe Zaitun, de onde originam azeite, azeitona, aceite e outras.

Aqui umas formas de dizer óleo de oliva ou azeite em outras línguas pelo mundo afora.

Latim: olivum/oleum

Inglês: oil

Italiano: olio de oliva

Árabe: azeit/zite

Português: azeite, óleo de oliva.

Alemão: Öl, olivenöl.

Francês: huile

Catalão: oli d’oliva

Castelhano: aceite de oliva

Quando então viajar, não se preocupe, vão te entender mesmo se somente dizer olive oil.

Laura Reinas

* Fonte foto: http://njmonthly.com/

Orlando Baumel
Orlando Baumel
Chef de Cozinha, músico e sócio do site junto com a Carol. Casado, pai de 3 lindas garotas.

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

%d blogueiros gostam disto: